Bubán István Béla  - Lengyel-magyar Szakfordító, Tolmács és Idegenvezető                                                                                                                                                                       

     Tłumacz, Przewodnik i pilot turystyczny     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektronikus levélcím: buban (kukac) bubanistvan (pont) hu                                             adres poczty elektronicznej:  buban (małpa) bubanistvan (kropka) hu

 

l

Bubán István honlapja • Képesítés • Ajánlatom • Olcsó fordítás • Fordítás-tolmácsolás • Turizmus-id.vez. • Referenciák • Ügyfeleim írták

l

 

 

ÖNÉLETRAJZ, ISKOLÁK, KÉPESÍTÉSEK, GYAKORLAT                                       

 

 

1971. Budapesten érettségiztem a Fáy András Ipari Szakközépiskolában - ahol autó-motorszerelő képesítést szereztem.

1971 - 1974. Autójavító műhelyben dolgoztam - gépkocsi javításokkal, karbantartással foglalkoztam. AFIT Lada-Volga szervizben.

1974 - 1976. Kötelező katonai szolgálatot teljesítettem a Magyar Néphadsereg taszári repülős ezrednél, ahol mindennapos elfoglaltságom volt a lengyel nyelvű levelezés és tanulás.

1976 - 1979.  Autójavító műhelyben dolgoztam - gépkocsi javításokkal, karbantartással foglalkoztam, miközben mindennap tanultam a lengyel nyelvet éls nyelvtant.

1979 -  Állami Nyelvvizsgát tettem lengyel nyelvből, középfokon. (Rigó utca)

1979 - 1985. Lengyel műszaki tolmács és fordító állásban dolgoztam a Magyar Hajó és Darugyárban egy lengyel cégnél (Chemadin Kielce) - Budapesten. Faladataim voltak: a kísérő és konszekutív tolmácsolás lengyel kirendeltség-vezető és művezetők mellett úszódaruk gyártásánál - szerződéskötések, üzleti tárgyalások, napi kapcsolattartás, elszámolások, jelentések készítése.

Tolmácsolás lengyel munkások, hajókovácsok, lakatosok, hegesztők mellett - napi kommunikáció segítése idegen nyelven. Írott anyagok, levelezés, műszaki dokumentációk, jelentések, beszámolók fordítása és szerkesztése. Szinkrontolmácsolás a lengyel dolgozók továbbképzésén, gyűléseken.

 

1980. Idegenvezető képesítést szereztem a Kereskedelmi és Vendéglátóipari Főiskolán - Budapesten.

1980 - 1988. Idegenvezetőként dolgoztam a Cooptourist Utazási Irodánál - Folyamatos lengyel nyelvi gyakorlatra volt alkalmam a külföldi csoportok vezetése során, lengyel beutazó és magyar kiutazó turistacsoportok mellett. Budapesti városnézéseket és vidéki körutazásokat vezettem lengyel nyelven.

Nagyobb csoportokat kalauzoltam a Dunakanyarban és Balatoni kirándulásokon, egyéb magyar városokban és országrészekben.

Magyar csoportokat kísértem idegenvezetőként buszos külföldi utazások alkalmával Lengyelországba.

 

1985. Felsőfokú Állami Nyelvvizsgát tettem lengyel nyelvből a Budapesti Nyelvvizsga Központban. (Rigó utca)

1985 - 1988. Lengyel Műszaki tolmács és fordító állásban dolgoztam a Danuvia Szerszám és Fegyver üzemben Budapesten, egy lengyel cég megbízására (Komobex Częstochowa).

A munkakörömhöz tartozott: a kísérő és konszekutív tolmácsolás a lengyel kirendeltség-vezető mellett, hidraulikus berendezések, műszerek és fegyvergyártás témakörében - szerződéskötés, üzleti tárgyalások, napi kapcsolattartás, elszámolások, jelentések.

Továbbá tolmácsolás lengyel munkások, szerszámkészítők, lakatosok, marósok mellett - napi kommunikáció segítése idegen nyelven. Írott anyagok, levelezés, műszaki dokumentációk, jelentések, beszámolók fordítása és szerkesztése. Szinkrontolmácsolás a lengyel dolgozók továbbképzésén, gyűléseken.

 

1988. december 27-én Szakfordítói és tolmácsvizsgát tettem az ELTE Bölcsészettudományi Kar Fordító és Tolmácsképző fakultációján.

- Szakfordító és Tolmács Oklevelet szereztem, majd a Szakfordítói és Tolmács igazolványt is megkaptam.

Szakfordítói oklevél száma: SzF. 287/1988. (kiállítva:1988. dec. 27.)

Tolmács oklevél száma: T. 117/1988. (kiállítva: 1988. dec.05.)

Szakfordító és tolmácsigazolvány száma: 53/89. (kiállítva:1989. jan.16.)

 

1988 - 1995.  Autójavító műhelyben dolgoztam - gépkocsi javításokkal, karbantartással foglalkoztam egy budapesti maszek autószervizben.

 

1991. Mestervizsgát tettem a Kereskedelmi és Iparkamaránál Budapesten. Autó-motorszerelő mesterlevelet kaptam.

Autójavító műhelyben dolgoztam - gépkocsi javításokkal, karbantartással foglalkoztam. Maszek műhelyben, 1999-ig.

2003-ig BMW és Peugeot márkaszervizekben dolgoztam - gépkocsi javításokkal, karbantartással, autódiagnosztikával foglalkoztam.

 

Műszaki elfoglaltságaim mellett szabadidőmben, mindig vállaltam lengyel fordításokat, esetenként tolmácsolást is, ha hétvégére esett, már 1977-től kezdve.

Ezért a nyelvi gyakorlatot folyamatosan fejlesztettem ekkor is, így szereztem nagyon sok és értékes tapasztalatot a fordítási és tolmácsmegbízások során.

 

2005. Ingatlan értékbecslő és ingatlanközvetítő képesítést szereztem Budapesten.

Utána 2012-ig ingatlanközvetítő és értékbecslő megbízásokon dolgoztam egyéni vállalkozóként.

2006. Egyéni vállalkozást kezdtem, saját irodával:

1.) Műszaki és humán témájú lengyel fordításokat és lektorálást végeztem, immár főállásban, számítógépes szövegszerkesztéssel, amelyet az 1988. évi tolmácsvizsgám óta folyamatosan végeztem mellékesen.

Cégek elektronikus levelezését és telefonos ügyintézését intéztem napi szinten, megbízásos alapon.

Kísérő, konszekutív, konferencia és szinkron-tolmácsolást vállaltam itthon és külföldön egyaránt.

 

2.) Idegenvezetőként dolgoztam, csoportokat kísértem, delegációkat kalauzoltam és exkluzív városnézéseket vezettem megbízásos alapon. Országjáró programokat szerveztem egyéni és csoportos turisták részére Magyarországon és külföldön egyaránt.

Egyedi igények alapján is vezettem külföldi turistákat Magyarországon, és kiutazó magyar csoportokat külföldön autóbusszal.

 

3.) Ingatlanközvetítést és értékbecslést végeztem a saját vállalkozásom keretében 2006 és 2012 között.

Második tanult nyelv számomra az angol, már középiskolától kezdve 1970 óta. Nyelvi gyakorlatra is volt alkalmam 1980. Angliában - London - Oxford - Stratford, 1999. USA-ban - Los Angeles - San Francisco. Angol tudásom középfokú, nyelvvizsgát nem tettem. Ezt kisegítő nyelvként használom egyes kétnyelvű fordításoknál.

 

2024. Azóta is folyamatosan vállalok lengyel nyelvű fordítási, tolmácsolási, és idegenvezetői megbízásokat az utóbbi 44 év tapasztalataival felvértezve.

 

Kérjen személyre szabott írásos árajánlatot  (levelezési cím a fejlécben)

 

 

 

l

Bubán István honlapja • Képesítés • Ajánlatom • Olcsó fordítás • Fordítás-tolmácsolás • Turizmus-id.vez. • Referenciák • Ügyfeleim írták

l

 

lmács, lengyel fordító, lengyel szakfordító, lengyel szinkrontolmács, lengyel forditólengyel tolmács, lengyel fordító, lengyel szakfordító, lengyel szinkrontolmács, lengyel forditlengyel tolmács, lengyel fordító, lengyel szakfordító, lengyel szinkrontolmács, lengyel forditólengyel tolmács, lengyel fordító, lengyel szakfordító, lengyel szinkrontolmács, lengyel forditó

Copyright © 2024  - Bubán István Béla okleveles szakfordító, tolmács és idegenvezető - Budapest

Adószám / NIP: 59795045-1-33

buban /kukac/ bubanistvan /pont/ hu

A weblap szerzője Bubán István - Frissítve: 2024. március 17.

 

Tłumacz symultaniczny, techniczny, pilot i przewodnik turystyczny István Bubán - Budapeszt

buban /małpa/ bubanistvan /kropka/ hu

NIP UE: HU 597950045 Autor wytryny internetowej: István Bubán - aktualizowano 17 marca 2024 roku.

 tolmács, lengyel fordító, lengyel szakfordító, lengyel szinkrontolmács, lengyel forditó